Interview with Adrian Tchaikovsky / Entrevista a Adrian Tchaikovsky [ENG/ESP]
10 Jun 2023The Author/s
Adrian Tchaikovsky
Adrian Tchaikovsky es un autor británico de fantasía y ciencia ficción, galardonado con varios premios, incluidos el Arthur C. Clarke, el British Fantasy, el British Science Fiction y el Sidewise. Es autor de la aclamada decalogía fantástica Shadows of the Apt, y de exitosas series como Children of Time y Echoes of the Fall, además de un gran número de novelas independientes y relatos cortos. Gran aficionado a los juegos de rol en vivo y la entomología, actualmente vive en Leeds junto a su familia.
The Interview
1.- How did you decide to start writing? / ¿Cómo decidiste empezar a escribir?
AT: When I was younger my creativity was channelled into role-playing games like Dungeons and Dragons. I didn’t write prose, but I spent a long time creating worlds, characters and stories specifically to entertain other people. Around the age of 17 I got hold of the Dragonlance books, basically novels based on D&D games, and that was the lightbulb moment for me. It drew a line between where I was, and being a professional author. It still took me a long time to develop a suitable style but that was definitely the catalyst.
AT: Cuando era joven, mi creatividad estaba más enfocada en juegos de rol como Dragones y Mazmorras. No escribía prosa, pero dedicaba mucho tiempo a crear mudnos, personajes e historias para entretener a otra gente. Sobre los 17, cayeron en mis manos los libros de Dragonlance, novelas basadas en D&D, y fue un momento iluminador para mí. Dibujó la linea entre donde estaba, y ser un autor profesional. Aun así, me tomó un largo tiempo hasta que desarrollé un estilo adecuado, pero fue el catalizador.
2.- You are known to be a really prolific writer, in several genres. Would you say you have a favourite genre to write, or it’s more about the natural exploration on your career? / Se te conoce por ser un autor muy prolífico, en varios géneros. ¿Dirías que tienes un género favorito, o todo es más el resultado de la exploración que ha habido en tu carrera?
AT: What I really like is the freedom to move around within the genre, which isn’t necessarily something most writers get. There are distinct attractions to writing anywhere along the continuum from full fantasy to hard SF, and it’s a great joy that I can always find an outlet for any idea, no matter where it falls.
AT: Lo que realmente me gusta es la libertad de movimiento con lso géneros, algo que no necesariamente la mayoría de escritores tiene. Cada punto en el continuum de la fantasía a la ciencia ficción dura tiene su propio atractivo, y es un gran gozo siempre que puedo encontrar salidas para cualquier idea, no importa donde caiga.
3.- Could you tell us more about Shadows of the Apt, your debut series? / ¿Podrías decirnos más de Shadows of the Apt, tu debut?
AT: This was actually based on an RPG campaign I ran a decade or so earlier at university. It’s an epic fantasy setting – so a big clash of states and politics – but with a variety of other elements worked in. There’s an accelerating technology curve that includes a lot of steampunk and even modern developments, and of course there are the insect-kind, the people of the series, who are divided into different heritages that draw on the powers of various invertebrates for their powers – powers that are magical to us, but to them are just a standard way of the world. The world of the kinden is one I had a very deep knowledge of, hence 10 books and 4 collections of shorter fiction, and it’s still one I’d like to go back to someday.
AT: Está basado en una campaña de un RPG que mastereé una decada antes o así en la univerdad. Es un escenario de fantasía épica -un gran enfrentamiento de estados y políticas - pero con una gran variedad de elementos dentro. Hay una curva de acelaración del desarrollo tecnológico que incluye un montón de steampunk e incluso desarrollos modernos, y por supuesto, están la especie de insectos, la gente de la serie, que están divididos según los diferentes linajes que relacionan los poderes de diferentes invertebrados con sus poderes - poderes que son magia para nosotros, pero que para ellos son su normalidad. El mundo de esta especie es uno de los que tengo un gran conocimiento, por ello son 10 libros y 4 colecciones de ficción corta, y me gustaría volver a él algún día.
4.- How would you say your writing process has evolved alongside your career? / ¿Cómo dirías que tu proceso de escritura ha evolucionado a lo largo de tu carrera?
AT: To be blunt, it’s got better! I can look at my early work and see how I’d do things differently – structuring, cutting, that kind of thing. As I’ve grown more confident in my style, I’ve also been able to take more risks and make stylistic decisions I wouldn’t have been able to back at the start – leading to more complex narratives and choices – first and second person narration, dual time-period narrations and even weird stuff like the Nodan entity narration from Children of Ruin.
AT: Siendo claros, ¡ha mejorado! Puedo mirar a mis primeras obras, y ver como haría cosas de manera diferente - estructuras, edición, esa clase de cosas. A más confío en mi estilo, he sido capaz de tomar más riesgos y de tomar decisiones estilísticas más complejas que no habría tomado al principio de mi carrera, creando estructuras más complejas, así como la narración en primera y segunda persona, líneas de tiempo duales en la narración, e incluso cosas más extrañas como toda la narración de Noda en Children of Ruin.
5.- It is interesting to see how you have written in all the lengths of publications; how would you say the process changes from writing a novel to a novella to a short story? / Es interesante el hecho de que has escrito en todas las longitudes de publicación; ¿dirías que cambia el proceso según el tipo de pieza que escribas?
AT: For me the story comes with a form attached – there have only been a few where a shorter story has gotten away from me and become something larger. Short stories, whilst quicker, are harder word for word because you don’t have the space to build in detail. Suggestion and hints have to do a lot of work to establish the concepts. Novellas are, for me, a perfect length for exploring a single idea in detail, without any side-quests or B-plots. A full novel gives me a comfortable space to sprawl into wider implications and a more fully-detailed world and setting (so the focus shifts from that specific concept to a broader perspective). And then the biggest stories demand a series of novels, of course, each with its own plot but with an overarching narrative tying them all together.
AT: Para mí la historia viene con su propio formato incluído, pocas veces me ha pasado que una historia corta se haya convertido en algo más largo. Aunque sean más rápidas de hacer, las historias cortas tienden a ser más difíciles palabra por palabra ya que no tienes el espacio para construir en detalle. Tienes que establecer el concepto a través de pistas y sugerencias. En cambio, las novelas (novellas en inglés) son perfectas para explorar una idea única en detalle, sin argumentos-B o misiones secundarias. Una novela completa (novel en inglés) me da un espacio cómodo para entrar en implicaciones más profundas y en un mundo muy detallado (de manera que la atención cambia de un concepto específico a una perspectiva más amplia). Y luego, las grandes historias que requieren una serie de novelas, por supuesto, cada una con su propio argumento, pero con una narrativa que las une a todas.
6.- For readers that loved Elder Race, which other of your books would you recommend? / Si un lector disfrutó de Linaje Ancestral, ¿qué otros de tus libros le recomendarías?
AT: Definitely The Expert System’s Brother and The Expert System’s Champion, also from tordotcom. Also perhaps Cage of Souls.
AT: Definitivamente The Expert System's Brother y The Expert System's Champion, ambas de tordotcom. Quizás también Cage of Souls.
7.- Part of your writing is also included in the W40K universe; would you say writing for an established franchise is different from writing about your own worlds? / Parte de tu obra se incluye en el universo de W40K; ¿dirías que es distinto escribir para una franquicia en lugar de crear tus propios mundos?
AT: Very. It’s very like working with hard science, or with a real historical period. There is a very large body of lore already in existence that forms a left wall to the creative process. This has a negative, in that some of your ideas just won’t work because of the parameters of the existing setting, but it also has a positive, because the constraints push you into ideas and stories you wouldn’t otherwise have thought of.
AT: Bastante. Es muy parecido a trabajar con ciencia concreta, o con periodos históricos. Hay una gran cantidad de transfondo que ya existe, y que forma muros en el proceso creativo. En cierto modo es negativo, ya que algunas de tus ideas no van a funcionar por los parámetros del setting existente, pero también positivo, ya que estas limitaciones te empujan a ideas e historias que no habrías imaginado de otro modo.
8.- What can we expect from Adrian Tchaikovsky in the future? / ¿Qué podemos esperar de Adrian Tchaikovsky en el futuro?
AT: There is a lot in the pipeline right now. In brief, there will be another set of 6 SF novellas from Solaris, starting with a sort of climate SF-horror story called Saturation Point. There will be at least one more book in the same setting as City of Last Chances, and several standalone SF books as well – some looking at alien evolution and ecology on exoplanets, and one about robots best described as ‘Mad Max only instead of Max it’s C3P0’.
AT: Hay varias cosas ya listas. En principio, habrá una serie de 6 novelas de ciencia ficción publicadas desde Solaris, empezando con una especie de ciencia ficción horror llamada Saturation Point. Habrá al menos otro libro en el mismo escenario de City of Last Chances, y varios libros independientes también - algunos centrados en la evolución de los aliens y la ecología en exoplanetas, y uno sobre robots que lo podría describir como Mad Max pero en lugar de Max es C3PO.